狂风中文网

全集编校后记(第4页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

谢先生曾将先生全部翻译佚文,分类抄成目录,用功极勤,全集集稿时并见借《前哨》,《萌芽》,《十字街头》,《在沙漠上》,《奇剑及其他》,《朝花周刊》等书,然搜录之后,与谢先生所编译文目录对照,尚缺不少。

谢先生于先生译文,本皆保存,徒因家在南市,旧藏皆毁于火,无法补足。

幸文化界同人,闻讯之下,尽皆以各书见借。

先后给予不少便利者,有柳亚子、阿英、徐川、唐弢、席涤尘、蒯斯曛诸先生。

此中因缘已于《译丛补编后记》中稍及一二,这里不再详说。

最后关于集稿方面,犹须提及者,即为周建人先生将《药用植物》亲由日文校正一通,且把原书见赠,使制图更加清晰。

又由郑振铎先生从美术专门学校,借得《近代美术史潮论》原书制版。

因原书日本业已绝版,无从购得。

而北新中译本,插图类多模胡,无法翻印。

得此一书制版,使全集更加灿烂;中心感激,已非笔墨所能形容。

b.抄写 此项工作,较为细碎。

因原书或为借来孤本,或属先生手写,俱不宜于污染。

《集外集拾遗》,《月界旅行》,《山民牧唱》等书,早由王贤桢先生抄录。

《古小说钩沉》原分订十册,由王贤桢、单亚庐、周玉兰、吴观周、王厂青诸先生分抄。

《嵇康集》则为先生老友邵文镕先生之长女公子景渊所抄。

《地底旅行》全部和《译丛补》的大部分亦为邵先生之次女公子景濂,三女公子景洛,四女公子景渭等协力抄成,其关于辑录书籍的标点方面,同人中有拟不采用者,有主张应加标点者,兹为统一书例并使初学易解起见,特商请冯都良先生标点《嵇康集》及《古小说钩沉》。

郑振铎吴文祺两先生标点《会嵇郡故书杂集》。

冯、郑、吴三先生,于国学极有研究,想可稍免于错误。

c.编辑 此项工作最为繁难,既须顾及著作年代,又须适合每册字数。

过厚则装订为难;过薄则书式不一。

几经煞费苦心,使成今日的排次,但亦不甚惬意。

例如《药用植物》一书,翻译之时间较后,今则因十八卷字数太多,移至十四卷。

第八、第九、第十各卷,著作年代较早,以其性质类似,则参照先生《三十年集》编排之初意,列于著述之部之最后。

此一工作,以郑振铎、王任叔两先生用力为多。

至字数方面原计共约五百万字,不意陆续搜寻,《集外集拾遗》超过先生预定约三分之二。

而《地底旅行》,亦补成全书。

《竖琴》,《一天的工作》,原定只收先生翻译部分;及动手编排时,因序文与各篇皆互有关联,《一天的工作》一篇本非先生所翻译,但既以篇名作书名,删去更不相宜。

继思两书皆费先生无数心血,亲手编定,为免割裂,自应一并附入。

至《译丛补》,样本预告并未列入。

盖以为未能搜集如此齐备,附于别一书后即可。

今承文化界同人协助,使卓然得成巨帙。

而全集字数遂超过六百万字以上。

最后编辑方面,尚有一事足述。

先生文章,其单行问世者,每有重出。

如蒲氏《艺术论》序文,既列原书,又收于《二心集》中。

编辑时遇有此种困难,则将此文保存于原书中,而于另一书之目录上列入篇名,下注“文略见某某卷本书”

字样,以资识别。

此虽创例,但为节省篇幅,免却重出,不得不尔。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

向天传之三国行被八零糙汉子偏宠,她娇软又旺夫签到从遮天开始快穿之愚姐不好惹替嫁医妃硬核宠夫分手后,我闪婚了个隐形富豪火影:开局一键强化联盟之魔王系统我真的没想当魔王啊七零团宠:极品家人的炮灰娇娇女真酒想要成为烫男人我靠打脸封神[快穿]漂在诸天的日子穿成残疾将军的小甜妻我已不做大佬好多年小仙女有个红包群我靠主角说台词开店暴富武侠世界大冒险玄学大师穿成豪门弃妇[古穿今]我真不知道原来我家这么有钱术修大巫病美人穿成反派幼崽后摆烂了长生:从被魔女强推开始恋爱流怪谈游戏学姐快住口!