狂风中文网

第十八章 动漫展(第1页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

江川。

国际会展中心。

恰逢第七届华国动漫游戏展在此举办,来自各个国家各个地区的动画从业者们齐聚一堂。

本就打算向海外推介《喜羊羊与灰太狼》的顾淼,自然不会错过这个难得的机会,以“狼堡动画公司”

的名义租赁了一个展区。

差点就没赶上。

汪台长提醒他的时候,距离报名参展时间截止,只剩下一天不到。

这点时间够干嘛?

布置展区、确定参展主题、安排部分周边衍生品,紧急印刷一批价值不高的宣传手册及海报……

当顾淼做完这些前期准备,即将面向公众及媒体展出时,突然才想起一件事。

应该有外国人参观吧?

如果不请个翻译,将宣传手册准备一份英文版,那些老外能看得懂?

可问题来了!

明天就要去参展,他上哪去找一个优质的翻译?只能从江川附近几所大学的外语系里,临时找学生帮忙。

翻译质量嘛……

“PleasantGoatandBigBigWolf是什么鬼?”

顾淼一脸狐疑地问道。

爽爽的羊,大大的狼?

说好的信达雅呢!

只差没说出‘RNM退钱’的顾淼,揉着眉心说道:“虽然我文化程度不高,可我也知道goat是山羊的意思。”

喜羊羊不是山羊啊!

不管怎么看,这都是翻译失误,这里应该用sheep更为贴切合适。

将山羊与绵羊搞混只是一个小问题,顾淼之所以不满,主要是相比于其他角色名的翻译,喜羊羊与灰太狼显得太随意了。

红太狼叫Wolnie!

美羊羊叫Tibbie,这个词是教名Isabella的昵称,而Isabella来源于西班牙语及希伯来语,含义是“上帝的誓言”

,读作伊莎贝拉。

懒羊羊叫Paddi,读作帕迪,纯粹的新造词。

慢羊羊叫Mr.Slowy,直译为“缓慢的先生”

……

看完这些名字,再看看喜羊羊与灰太狼的翻译,也就是PleasantGoatandBigBigWolf,差距瞬间就出来了。

“凑合用吧!”

马奎摇了摇头道:“让翻译临时再想一个名字,不仅时间来不及,恐怕也不见得比现在这个好。”

“不行,这个不能马虎。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

干赢那个赘婿文男主顾小小薄九宸替嫁新婚夜,瘸腿总裁站起来了!我从凡间来都市绝品医圣炼狱艺术家影视世界当神探钻石王牌之强棒驾到我的系统总想逼我表白我想当巨星我有一枚两界印北颂我儿快拼爹我的弟子怎么都是天才人在漫威,开局迎娶绯红女巫c位女配要上位和死对头甜甜恋爱[快穿]退休大佬在豪门兴风作浪长生:从被魔女强推开始诸天轮回:从港综开始我在诸天为祖国事业添砖加瓦反派:记忆曝光,女主为我痛哭神隐山海经异世人生之精灵弓手重生空间八零小悍妻