天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
,大概是依据浦岛子的歌中所表达的感觉来选定的词语,作为一种文艺用语直到近世都颇为人知,但以前是否口语中也有如此说法则十分值得怀疑。
本居宣长先生等人对这个问题十分关注。
原本被称为“sokoyori之国”
,这里的“soko”
并不一定指的是“地底”
,而有可能是指遥远的世界尽头之国,这或许是因为人们脑中事先设定了“根之国”
“底之国”
的概念吧。
但是,目前我们还不能明确将“常世”
等同于“根之国”
。
冲绳的国头岛、先岛诸岛等地还留存着“niraisoko”
一语,而在国头岛,“niraisokomoi”
是老鼠的意思。
如今二者都被解释为“地底”
,这与将“根国”
解释为“黄泉”
具有相似的解释倾向。
也就是说,海上交通或早或晚,一定曾经不得不一度中断。
然而,在冲绳,“nirua大主”
每年的来往依然以“wazaogi”
[57]的形式存在,“nira人miruyaniya”
的古老记载以及“amamikyoganodate”
最初的城邑的遗迹都可以通过《omoro草纸》探寻其踪迹。
然而,人们从此方出发前往探访,又回到此方的例子,仅有棚晴船头的妻子这一例,而宫古岛旧史中,却有数个接近昔话的此类口传故事被保存下来。
正如本篇开头部分所述,在道之岛的三个岛屿上,这些故事已经完全成为一种民间文艺,无数有关“niruya”
到来的故事都通过口头传承。
而且,它们与古日本的龙宫传说有着正规的联系。
至少这不是一种偶然的近似,我们可以推断,在过去,存在许多对海的彼方的乐土拥有比现在更加久远的、丰富的知识乃至空想的人们。
只是,关于他们信仰的本质是如何发生变化的,我依然难以做出准确判断,对此我深感遗憾。
其中一个问题在于是否曾经有那么一个时代,人们将“nirai”
看作此方的“根国”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!