天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
在《万叶集》卷九中,有这样几句:
拾珠与吾妻,
(远海的波浪啊)
请将宝珠带至此岸吧!
这类的辞章,现在的人们如何注释我不得而知,然而那一定不是小石头,也当然不会是珍珠。
我想不会有人面向群山高呼“请将宝珠带给我吧”
,然而即便如此,为何日本人依然不得不从北部大陆的“tsungusu”
方向渡海而来呢?
我认为《omoro》中的“tsushiya”
就是“宝贝”
的理由,仅来源于短暂的年少时期对那令人怀念的野草种子的记忆,然而“tsushiya”
一词本身正是问题的关键。
我盼望有一天,我们能够怀着忐忑的心情打开那扇未知世界的大门,知悉被忘却已久的过去的旅人们的消息,展示出凭着东洋人的直觉也能够知道学问前进的方向这一态度。
[1]柳田国男认为“tsushiya”
指的是“宝贝”
。
[2]古代中国东方的民族的总称,四夷之一。
[3]参见《竹取物语》中有关“燕之子安贝”
的部分。
[4]《古名录》,江户时代后期纪州藩的本草学者、博物学者畔天翠山(源伴存)编写的词典,成书年代不详。
[5]这里是指日本本土,与冲绳诸岛相区别。
[6]曲玉,也写作勾玉,是古代日本的一种随身携带的饰品,一说用于祭祀活动。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!