狂风中文网

敦煌本维摩诘经文殊师利问疾品演义跋(第2页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

维摩诘故事在印度本国之起源,不可详考。

玄奘大唐西域记柒云:

吠舍厘国有窣堵波,是毗摩罗诘故宅基址,多有灵异。

去此不远,有一神舍,其状垒砖,传云积石,即无垢称长者现疾说法之处云。

去此不远有窣堵波,长者子宝积故宅也。

又法苑珠林贰玖圣迹部略云:

寺东北四里许有塔,是维摩故宅基,尚多灵神。

其舍垒甎,传云积石,即是说法现疾处也。

于大唐显庆年中??使卫长史王玄策因向印度,过浄名宅,以笏量基,止有十笏,故号方丈之室也。

并长者宝积宅,庵罗女宅,佛姨母入灭处,皆立表记。

凡地方名胜古迹,固不尽为历史事实,亦有依托傅会者。

但依托傅会之名胜古迹,要须此故事或神话先已传播于社会,然后始能产生。

据玄奘之记载,可知维摩诘故事,在印度当时,必极流行之故事也。

今仅于中文之资料考之,亦可略见其在印度本国变迁滋乳之始末焉。

维摩诘经梵本今日或尚存在,以未得见,故不置论。

藏文正藏中有法戒译圣无垢称所说大乘经六卷,共十三品,其书译于中国北宋之世。

中文先后凡数译,即后汉严佛调译古维摩经一卷,今佚。

吴支谦译维摩诘说不思议法门经二卷,今存。

西晋竺法护译维摩诘所说法门经一卷,今佚。

西晋竺叔兰译毗摩罗诘经三卷,今佚。

后秦鸠摩罗什译维摩诘所说经三卷,今存。

及唐玄奘译说无垢称经六卷,今存。

自后汉至北宋时将千载,而此经屡经迻译,则梵文原本流传不绝,广布人间,可以推知。

然此但就维摩诘居士本身,及维摩诘经本经言之耳。

此经鸠摩罗什译本佛道品云:

尔时会中有菩萨名普现色身问维摩诘言:居士父母妻子亲戚眷属吏民智识悉为是谁?奴婢僮仆象马车乘皆何所在?于是维摩诘以偈答曰:

智度菩萨母,方便以为父,一切众导师,无不由是生。

法喜以为妻,慈悲心为女,善心诚实男,毕竟空寂舍。

弟子众尘劳,随意之所转,道品善知识,由是成正觉。

诸度法等侣,四摄众伎女,歌咏诵法言,以此为音乐。

据此,是此经作者之原意,维摩诘居士实无眷属,故于方便品虽言其现有眷属,而佛道品则将其父母妻子悉托之抽象名词,绝非谓具体之人也。

而今大藏中有西晋竺法护译佛教大方等顶王经,一名维摩诘子问经一卷,梁月婆首那译大乘顶王经一卷,隋耆那崛多译善思童子经二卷,皆纪维摩诘子事,是维摩诘实有子矣。

大藏中复有隋耆那崛多译月上女经二卷,纪维摩诘女月上事,是维摩诘实有女矣。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

武侠世界大冒险美女的神级保镖重启人生谈小天我做噩梦能变强可爱过敏原全球进化:我有属性面板镇国战神团宠格格是食修我没想捉妖啊殿下请自重,权臣她是俏红妆斗天武神勤奋努力的我不算开挂奔驰吧足球木叶的恶霸忍猫不浪漫奇幻世界我的微信连三界LOL之战神崛起当咸鱼进入逃生游戏后流放,神医小娇妻救了国公府满门诸天演道据说,这个废柴又逆袭了!震惊,我被女帝抢婚网游之末日剑仙我在日本当剑豪支教五年,大明成了日不落帝国