狂风中文网

公孙丑 上(第9页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

《诗》云:‘迨天之未阴雨②,彻彼桑土③,绸缪牖户④。

今此下民⑤,或敢侮予?’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!

能治其国家,谁敢侮之!

’今国家闲暇,及是时,般乐怠敖⑥,是自求祸也。

祸福无不自己求之者。

《诗》云:‘永言配命⑦,自求多福。

’《太甲》曰⑧:‘天作孽,犹可违⑨;自作孽,不可活⑩。

’此之谓也。”

【注释】

①闲暇:指国家安定无内忧外患之时。

②此处诗句引自《诗经·豳风·鸱鸦》。

迨,等到。

③彻:剥取;桑土(dù):桑树根,土同“杜”

,东齐方言称“根”

为“杜”

④绸缪:缠结;牖(yǒu):窗户;户:门。

⑤下民:指人。

诗句是以鸱鸦鸟的口吻叙述,因其巢在上,所以称人为“下民”

⑥般(pán):乐;怠:怠惰;敖:同“邀”

,出游。

⑦此处诗句引自《诗经·大邪·文王》。

永:长久;配:合;命:天命。

⑧《太甲》:《尚书》中的一篇。

⑨违:避开。

⑩活:当为“逭”

(huàn)的错字,意为逃。

【译文】

孟子说:“施行仁政就光荣,不施行仁政就耻辱;现在的人既厌恶耻辱却又安于不仁的境地,这就好像既厌恶潮湿却又居于低洼之地一样。

假如真的厌恶耻辱,那最好是以仁德为贵,尊敬读书人,使有贤德的人处于相应的官位,有才能的人担任相应的职务。

并且趁国家无内忧外患的时候修明政治和法制。

如果能这样做,即便是大国也会有所畏惧。

《诗经》说:‘趁着天晴没下雨的时候,剥些桑树根上的皮,补好窗子和门户。

现在你们下面人,有谁还敢欺侮我呢?’孔子说:‘写这首诗的人很懂得道理呀!

能够治理好自己的国家,谁还敢欺侮他呢?’如今国家没有内忧外患,却趁着这个时候享乐腐化,这是自己在寻求祸害。

祸害和幸福都没有不是自己找来的。

《诗经》说:‘长久地与天命相配合,寻求更多的幸福。

’《太甲》上说:‘上天降下的灾害还可以避开,自己造成的罪孽就无处可逃了。

’说的就是这个意思。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

超级玉钱系统我真没想和大佬协议结婚[综英美]别催,天使兽在进化了止于暧昧我在伟大航路上靠基建当新皇轮回大劫主我只想活下去太古剑尊漫威里的星际仓鼠大唐首席女婿武侠世界大冒险重生之逆流十年魔头战败后多了个孩子我拆了顶流夫妇的CP[娱乐圈]游戏才不会变成现实被迫饲养疯批奶狗后,我真香了我能回档不死离婚后我被迫和前夫秀恩爱[娱乐圈]都市圣医快穿女配又在打脸了当快穿大佬拿了祸水剧本贪吃蛇特殊干饭技巧混在娱乐大都的网络写手花月颂从少年派2开始找对象