狂风中文网

第103章 英汉词典后天上架爆更求首订(第2页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

威廉.琼斯知道这是要考试了,赶紧跟著站起来,躬身道:“如您所愿!”

半个小时后,经过一番对话和试探,陈文斌確定了威廉·琼斯已经掌握了一部分汉语(粤语)词汇,虽然还不能用汉语进行流利对话,但却可以进行简单的笔谈了……要知道他用的可是繁体字,而且只学习了不到三个月!

这足以说明这傢伙在语言方面確实很有天赋。

所以陈老板很痛快地让他担任了自己的私人助手,月薪15英镑,只不过工作范围並不是汉语拼音,而是学习掌握汉语和简体字,然后帮他编写《英汉词典》。

这个工作实在太枯燥且耗费时间,光靠陈老板自己抽空编写,估计没半年时间肯定搞不定,还不如花点钱让威廉·琼斯帮忙。

【记住全网最快小説站101看书网解闷好,?0???????.??????隨时看】

为了加快进度,他还让对方给自己的老师和教授写信,只要愿意学习汉语,就可以远程负责一部分词典的编纂工作,报酬丰厚。

有金钱驱动,应该能加快一下速度,至於词典的翻译和编写质量,这也不用操心,陈文斌已经完成了一些常见单词和短语的翻译工作,剩下的就是一些相对生僻的单词词组和需要解释的典故,正好適合威廉·琼斯这样科班出身的语言学家。

值得一提的是,陈文斌版本的英汉词典,特意对一些翻译不恰当不准確的词汇做了修改。

比如“jury”

这个单词,被清末的翻译变成了“陪审团”

,实际上这个单词指的是英格兰威尔斯普通法法律体系里,用来对刑事案件和民事案件进行事实判定的“公民临时裁决团”

或者“绅士审判团”

,能够直接决定受审者是否有罪,而不是陪法官审案的配角。

陈文斌是现代人,又不是满清的奴才,当然不会避讳和顾忌满清官老爷的官威,搞出来一个“陪审团”

这么不伦不类的翻译,所以他对“jury”

的翻译就是公民裁决团。

另外像是“科学”

,“经济”

,“逻辑”

,“歷史”

,“社会”

之类的日本翻译词汇,翻译得还不错,而且他也习惯了,乾脆就直接沿用。

“……爵士!

你竟然直接简化了复杂的中国文字,而且还创造了一套注音符號系统!

上帝啊!

我想您才是真正的语言天才!”

威廉·琼斯听完陈文斌对汉语拼音的描述,再看看手上的《汉字简繁对照表》,眼神里满是惊嘆。

他是真惊讶,而不是拍马屁,作为研究语言的专业人士,他知道这两项成就有多难……实际上,这根本就不是一个人可以完成的!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

干赢那个赘婿文男主顾小小薄九宸替嫁新婚夜,瘸腿总裁站起来了!我从凡间来都市绝品医圣炼狱艺术家影视世界当神探钻石王牌之强棒驾到我的系统总想逼我表白我想当巨星我有一枚两界印北颂我儿快拼爹我的弟子怎么都是天才人在漫威,开局迎娶绯红女巫c位女配要上位和死对头甜甜恋爱[快穿]退休大佬在豪门兴风作浪长生:从被魔女强推开始诸天轮回:从港综开始我在诸天为祖国事业添砖加瓦反派:记忆曝光,女主为我痛哭神隐山海经异世人生之精灵弓手重生空间八零小悍妻