天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
瓶子好看,是因为烧它的人和送它走的人,都在里面放了念想。
苏砚之将照片放在修复台上。
霍仲年1939年在上海外滩把11度瓶交给美国古董商时,说了“暂寄”
。
八十五年后,一个华裔女研究员在大都会的展签上用英文写下“entrusted”
,给全世界的观众看。
霍仲年的话没有落空。
它被记住了,被翻译了,被印在展签上,被每一个走过展柜的人读到。
方晓最近在修一件从霍小乙窑址出土的青釉刻花执壶。
壶的器型和苏振海修的那两件、她自己之前修的那件霍小乙执壶一模一样。
这件是窑址里出土的残件,口沿缺了大半,腹部冲线数道,圈足磕损。
她修了整整一个冬天,补缺、上色、随釉。
修复完成后,在圈足内侧刻了“方”
“苏”
“霍”
和日期。
刻完之后她没有收刀,而是在旁边又刻了一个极小的字——“传”
。
不是霍小乙残碑上那种用力的“传”
,是很轻的,收刀极浅,像一个人在说一句不需要被听见的话。
苏砚之将这件执壶送往省考古院。
老周打开锦盒,翻过来看圈足内侧。
方晓刻的“传”
字被修复灯照着,笔画清晰。
他看了很久,在登记表上写下“修复师:方晓”
,然后在备注栏添了一行:“此器圈足内侧除修复标记外,有方晓刻‘传’字。
霍小乙残碑刻‘传’,方晓修霍小乙器亦刻‘传’。
九百岁,传字不绝。”
执壶被放进展柜,和霍小乙残碑、苏明远玉壶春瓶、霍念祖送回的碗壶放在同一排架子上。
霍小乙刻在石头上的“传”
,方晓刻在瓷器上的“传”
,同一个人烧的器物,同一个字,隔着九百年在同一个展柜里面对面。
春节前,林怀安从伦敦寄来了一份特别的礼物。
大英博物馆的4度盘完成了高精度三维扫描,他用扫描数据制作了一件1:1的复制品,手工上釉,亲手刻了圈足内侧的“苏”
字。
他在信里说,这件复制品做了半年,釉色调了无数次,那个“苏”
字练了不知几千遍。
他把明代那位修复师的刀法学到了九分,起刀重,收刀锐,横折处的顿挫角度和照片里的原刻几乎完全一致。
他在“苏”
字旁边刻了自己的“林”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!