狂风中文网

注释(第1页)

天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net

注释

banner"

>

[1]S.J.或许让人联想到sillyjoke,笑话。

另外,神父葛斯拉斯加·贾波名字中的贾波(Jape)一字,恰好也有“戏言”

之意。

[2]编注:胡言乱语。

[3]苏丹以下最高级的大臣,相当于宰相的职务,拥有绝对的代理权,原则上只有苏丹才能解除此权。

[4]Add一词有“增加”

之意。

[5]作者于此处模仿喜爱用经典诗句给予文字定义的辞典编纂者,BooleyFito为他的假名。

[6]专打脚心的残忍刑罚。

[7]古希腊哲学家。

[8]笛卡尔另一论点认定动物只是无感觉的机器,他甚至身体力行虐待动物以证明此说。

或许作者也想利用此词,补充笛卡尔的其他论述。

[9]原文OldNick,在基督教中指恶魔。

[1reenIngersoll,美国律师。

[11]希腊神话中的冥界判官。

[12]作者于此处模仿汤玛斯·格雷(ThomasGray)所著的《墓畔挽歌》(ElegyWritteninatryChurchyard)的开头。

[13]希腊地名。

[14]编注:一首描写爱尔兰流亡者的诗歌。

[15]以前宫女会贴在脸上装饰的膏状物,形似创可贴。

[16]古罗马暴君之一。

[17]读万卷书行万里路的荷兰中世纪学者。

[18]此处指伊拉斯谟的《愚人颂》(ThePraiseofFolly),该书以愚人口吻评论当时的世态世象,对以罗马教廷为首的宗教权威,和以君主制度代表的世俗权威极尽讽刺之事。

《愚人颂》是伊拉斯谟最重要也是最具影响力的著作,该书讽刺了上层社会的各种愚腐情况,对教皇、僧侣、红衣主教、经院哲学家和贵族进行了嘲笑和咒骂,对教会神职人员贪婪腐化、荒**无耻的生活,封建贵族寄生腐朽、贪图虚荣、巧取豪夺的卑鄙行为予以了强烈批判。

[19]推测指《愚人颂》中频繁受到攻击的贵族或国王。

[20]塔德斯·科斯丘斯科(ThaddeusKosciuszko,1746—1817),波兰军事工程师,曾参与美国独立战争,后辗转流亡于瑞士。

[21]据圣经所言,摩西曾经借由神的力量施行十灾。

[22]古希腊喜剧作家,著有《蛙》等剧作。

[23]法国神学士。

[24]编注:genteel之词尾eel为鳗鱼,暗指gent在某些时候藏有负面含义。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

前情难续:爹地,你出局了!穿书反派:锦鲤她靠玄学爆红了凰女拒嫁:奈何桃花如此多我是月卡党求求你当个正经法师吧论警校组和守护蛋的适配程度真酒如何成为警视厅之光一胎两宝:娘亲有点田开局签到荒古圣体都市绝品医圣穿成男团女经纪人,我带飞小鲜肉从道果开始从虫族内战开始崛起无间之主惊!真嫡女把快穿女配虐哭了极品婆婆的重生之路大明最后一个狠人末世:全球领主清穿三福晋非线性恋爱许愿餐厅并不想爆火外室美妾全球巨星从龙套开始位面之狩猎万界恋综直播:顶流把影后按在墙角亲