天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
蛇牙粉末、干荨麻、雏菊根、豪猪刺。”
“第二步:将坩埚加水烧开,加入蛇牙权力(power)和干荨麻,逆时针搅拌三圈。”
“第三步:加入雏菊根,继续加热。”
“第四步:加入豪猪刺,继续加热至药液变成绿色。”
一个赫奇帕奇的男生盯着第二步和第四步看了整整半分钟。
第二步的拼写错误:粉末是“powder”
,但纸面上是“power”
——权力。
然后他决定不去想“加入蛇牙的权力”
是什么意思,因为第四步更让人毛骨悚然:加入豪猪刺继续加热。
“豪猪刺必须在坩埚离火后才能加入,否则——坩埚会爆炸。
但作业的主人写了‘加入豪猪刺,继续加热’。”
他喃喃自语,声音越来越难以置信,“他竟然写‘继续加热’。”
他用红色墨水在纸面上画了一个巨大的叉,在旁边写道“离火后”
,然后加了一句“否则你会被炸飞”
。
他翻开第二份作业,关于缩身药剂的制备。
题目是“简述缩身药剂的材料与制备要点”
。
“缩身药剂的主要材料:雏菊根、无花果皮、草蛉虫、月光花。
制备要点:先将雏菊根与无花果皮放入坩埚,加入适量水,顺时针搅拌五圈后加热至沸腾......”
但“moonlightflower”
被拼成了“moonlightflewit”
。
fly是飞,flew是飞过去,flewit——用外力让什么东西飞出去。
月光冲撞。
月光冲出去撞坩埚吗。
然后是第三个学生,第四份,第五份。
拼写错误越来越离奇:顺时针的“clockwise”
拼成了“clockswine”
——一个不存在的、大概是用钟表和酒杂交出来的词。
搅拌的“stir”
,被写成了“stare”
——瞪视。
“向坩埚逆时针瞪视五圈”
,也许是一年级学生试图用目光施加搅拌的魔力。
干荨麻“driedles”
写成了“diedneedles”
——死了的针。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!