天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
第二节“白马人”
的提出
banner"
>
王明珂在其著作中引用美籍学者葛维汉(D.C.Graham)对岷江上游进行学术考察后提出的观点:“历史造就这个民族,而土著自身不一定知道这个历史。
这个‘民族’概念,与相关的‘历史’概念,是当时许多学者的共同信念。
来自于西方,19世纪末传入中国的国族主义以及相关的‘民族’概念,此时在中、西知识分子间已成为一种常识。
因而此时学者们的共同努力目标便是找寻一民族典型之体质、语言、文化;察觉其中有混杂、混淆等种种困难时,便以文化假借(borrow)、涵化(accultura-tion)等来解释此混杂现象,以还原一个民族固有的体质、语言、文化特色。”
[17]在上文提到的有关白马人族属问题的诸多讨论中,类似的解释屡见不鲜。
在各方争论他是哪个民族时,白马人在这个旋涡中有些不知所措,被规定的文化与民族要素,也使得他们自身的文化无从归属,甚至不乏涌现出跟随某些争论与探讨来建构自身文化的现象。
我第一次到薛堡寨与当地人聊天,当谈到这一问题时,
白马人(B):“有人说我们是氐族的后代,有人说我们是白马藏族,现在陇南市政府说我们是白马族,这个我们也说不清,现在正在研究呢。”
我(W):“那你自己觉得呢?”
B:“我们自己认为我们是藏族,是白马藏族。”
W:“不说白马直接说藏族准确吗?”
B:“那不准确!
我们是白马藏族!”
(几乎在场的人同时说)
客观地讲“白马”
也是汉语,对于白马的解释也各有不同。
薛堡寨的这几位老师认为,最早白马是兵的意思,马在白马语中就是兵,白马就是藏兵。
[18]草坡山的曹巴甲大伯说,我们门前的白马河叫打嘎,以前整个铁楼都叫打嘎,打嘎翻译过来就是白马,白马就是指他们这个地方。
即便“白马”
是对当地语言的汉语翻译,也是在与外界交流过程中出现的,因为当地人用自己的语言表达时则称自己为“贝”
,居住于文县的白马人自称为“达嘎贝”
,居住于平武县的白马人自称为“达布贝”
,南坪勿角一带的白马人称为“格惹”
,这些地方的人相互称为“如舍”
,意思是最亲近的亲戚。
这些自称与居住环境有关,文县白马人居于白马河一带,白马河流过的这条沟在当地被称为“打嘎沟”
,因此文县白马人自称为“打嘎贝”
。
同样,平武白马人主要集中在白马、木座、木皮一带,羊洞河从这里流过,这条沟汉语称为火溪沟,白马人称为“达布”
,因此,平武一带的白马人则自称为“达布贝”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!