天才一秒记住【狂风中文网】地址:https://www.kfzw.net
她把副本交给邓布利多时用法语说了一句“这次不需要翻译”
,然后用英语对站在旁边的艾米说了一句话——“你当年给我看的那本公开账本,我说它比任何法国魔法部的内参报告都更诚实。
现在你们把整个历史的内参报告都公开了。
我为你们骄傲。”
北欧矮人工匠协会通过通讯终端传来古矮人史诗的完整段落,其中那句“铁冠不戴执杖者”
的上下文被一并翻译成现代如尼文。
矮人工匠在传输末尾加了一句附言:
“这句话在古史诗中一直被解释为‘矮人不会臣服于任何一种戴王冠的人类’。
但当我们看到你们的报告之后,我们发现它的意思可能是‘铁冠不戴在执杖者头上,因为执杖者的王冠被烧化在火刑柱上了。
’你们用了整整几个世纪才发现原本就刻在我们史诗里的答案,而我们自己也忘了它曾经可以用来回答谁的问题。”
意大利几个独立魔法城邦的代表亲自飞到英国,要求联合成立一个跨国历史真相调查委员会,并以当日的古契约原石为见证。
那位曾在阁楼里对着光谱仪画出整条光路图、在给佩内洛的信中承诺为她保留一间带天窗的实验室、后来又在全欧交流大会上亲手把里德尔的名字写在常设委员会提名表最高格的佛罗伦萨老炼金术师,亲自抱着一块从佛罗伦萨魔法学院地下档案室里挖出来的古契约原石走下马车。
他把石头放在共识大会旧址的那片草坪上,然后对着所有在场的人用他那口带着浓重意大利腔的古英语说:
1“石头上的铭文我年轻时读过很多遍。
我以为它是一部贸易协定。
今天早上我又读了一遍,它其实是一封恳求信——是你们的祖先在十六世纪时写给当时意大利半岛某个城邦麻瓜公爵的临难备忘录,信末仍有一条附加条款被保留在原石背面:恳求公爵在任何时候都保持沉默,并恳求后代永不提起。
我们没有提过,你们也没有。
现在我把这封恳求信还给你们,不是作为耻辱——是作为你们终于可以不再用别人的缄默来撑起自己那把早已该修好的记忆。”
他说完退后一步,让这块被刻了几个世纪前那些死难者无处申诉的哀求的石头留在草地上。
在整个消息传播的过程中,里德尔没有在任何公开场合谈论过这件事。
他依然和过去每一次一样,坐在自己黑魔法防御术办公室那张旧木椅上,面前堆着没批完的论文和刚送到的最新一批通讯器基底测试数据。
邓布利多在记者招待会之前来找他,坐在他对面那把扶手椅中,沉默了片刻,然后用一种极其郑重的语调说:“我来做这件事。
不是因为你想让我做,而是因为你我都知道——一个人的声音,只有当它来自那些曾经被伤害过的人中间时,才不会变成武器。
我的声音太迟了。
但总得有人先开口。”
他说完从里德尔手中接过那叠调查报告,放在自己膝盖上,像年轻时代抱着阿利安娜穿过戈德里克山谷的春天,慢慢走回他自己的办公室。
记者招待会在霍格沃茨礼堂召开。
邓布利多站在那张他几十年来主持过无数场开学宴和毕业典礼的教工长桌前,面前不再是金色餐盘和南瓜汁,而是由福斯特部长亲自调来的魔法部新闻司司长、常设委员会秘书处代表,以及坐满了来自欧洲各国魔法媒体的记者。
福斯特到场时把他那只嵌着加密便条残片的旧怀表放在讲台侧桌上,然后对着底下的记者席说:“这份报告里提到的所有涉及魔法部档案的部分,经过档案司和安全事务司的反复盘查,已全部确认其来源与相应文件链的一致,并通过流转中心档案室标准归档程序向公众开放查阅。
我不会为之前的任何一位部长所做的任何决定道歉,但我会告诉你——从今天起,这个办公室里不再有任何只有我和首相知道的东西。”
然后邓布利多站起来。
他的白胡子比平时整理得更整齐,半月形眼镜后面那双蓝眼睛透出的目光不是严厉,不是悲悯,而是一种被隐藏很久、终于被重新允许浮出水面的疲惫与坦然。
他面前摊开的就是那份里德尔亲手放在他手里的《关于历史真相的调查报告》副本,旁边放着福斯特刚移交的加密便条残片数据复原确认单。
邓布利多把报告翻到印有猎巫数字统计表的那一页,用他教变形术时的语调逐字念出了那几行被原档案管理员用极细铅笔写在页脚的注释——“包括尚未持有魔杖的儿童。”
然后他摘下眼镜,用指尖轻轻揉了揉自己的眉心,对着全场,也对着整个魔法界说——“
我们瞒了你们太久。
不是出于恶意,而是出于恐惧——我们祖先的恐惧,被每一代人当成了理所当然。
从今天起,所有原始档案均已编入公共索引。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!